View Clips (0) Hide
Guinea Resource Contracts
  • Guinea Resource Contracts
  • Home
  • About
  • FAQs
  • Guides
  • Glossary
  • Contact
Go Back
SAG, Golden Shamrock, Chevaning Mining, Societe Aurifere de Guinee, Concession, 1993
  • View Document
  • PDF
  • MS WORD
1
Share
  • ocds-591adf-9115310768
  • March 03, 2016
  • English
  • Guinea
  • Ministère des Ressources Naturelles des Énergies et de l'Environnement Ministère du Plan et des Finances
  • November 11, 1993
  • Company-State Contract
  • Concession Agreement
  • Gold Silver
Key Clauses
  • Arbitration and dispute resolution
  • Cancellation or termination
  • Capital gains tax
  • Confidentiality
  • Custom duties
View all Key Clauses
Company
  • Golden Shamrock
  • Australia
  • https://opencorporates.co...
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • No
  • Chevaning Mining
  • United Kingdom
  • https://opencorporates.co...
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • No
  • Societe Aurifere de Guinee
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -
Associated Documents
SAG, Societe Aurifere de Guineegui, Golden Shamrock, Anglogold Ashanti, Concession, 1993   (Main Contract)
SAG, Anglogold Ashanti, Societe Aurifere de Guinee, Golden Shamrock Mines Limited, Chevaning Mining Company Limited, Concession, Amendment, 2005
SAG, Societe Aurifere de Guinee, Golden Shamrock, Anglogold Ashanti, Amendment, 2016
SAG, Societe Aurifere de Guinee, Golden Shamrock, Anglogold Ashanti, Concession, Amendment, 2005
CONCESSION / LICENSE AND PROJECT
  • SAG
  • -
  • SAG
  • -
Source
  • -
  • Government
37 Key Clauses
  • General
  • Environment
  • Fiscal
  • Social
  • Operations
  • Legal Rules
General
Date - contract signature
11/11/1993
Page 3
Language
La convention est rédigée et signée en français et en anglais, mais en cas de contradiction entre les deux, la version française prévaudra.
Page 51 ( Art. 17.13 )
Location
Territoire de la Préfecture de Siguiri défini sur une carte d'échelle de 1/200,000 selon l'Annexe 6.
Page 62 ( Premiere Annexe, Partie B, Art.12 )
Name and/or composition of the company created
Restructuration d’Aurifère de Guinée S.A., une société mixte guinéenne dans laquelle l'Etat était actionnaire à 49%, créée conformément à une convention minière de 1985. Création de la SAG, dont l'actionnariat est réparti à 15% pour la République de Guinée, 85% pour CMC.
Page 3 ( Déclarations Préliminaires, Art. 2.1 )
Name of company executing document
Golden Shamrock Mines Limited (GSM), une société de droit australien ; Chevaning Mining Company Limited (CMC), une société de droit anglais
Page 3 ( Préambule )
Project title
Concession
Page 62 ( Premiere Annexe )
Renewal or extension of term
Si les opérations minières commerciales se poursuivent dans une quelconque Zone Minière et que la Société peut démontrer à la République de Guinée de manière convaincante que les réserves et la conjoncture économique dictent la continuation des activités, la convention demeurera en vigueur pour une période suffisante pour l'achèvement des activités minières et la réhabilitation de la zone, et les parties renégocieront des dispositions concernant les impôts et autres stipulations fiscales relatives à la prolongation de ces opérations minières.
Page 13 ( Art 6.2 )
Resource(s)
Gold,Silver,Diamond
Page 18 ( Art. 8.6 )
Signatories, State
Ministre des Ressources Naturelles: Dr. Toumany Dakoun; Ministre du Plan et des Finances: M. Soriba Kaba
Page 51
Signatories, company
Golden Shamrock Mines Limited: Mr. James Edward Askew; Chevaning Mining Company Limited: Mr. James Edward Askew
Page 51
State agency, national company or ministry executing the document
Ministère des Ressources Naturelles, des Énergies et de l'Environnement et Ministère du Plan et des Finances
Page 51
Term
25 ans
Page 12 ( Art. 6.1 )
Environment
Environmental impact assessment and management plan
Chaque étude d'impact sur l'environnement sera préparée par des experts indépendants en tenant compte des directives de la Banque Mondiale et du Code de l'Environnement de la Guinée en vigueur au moment de cette préparation. Outre l'impact possible de l'entreprise minière proposée sur le sol, l'air, les ressources biologiques et les établissements humains, cette étude décrira les mesures à adopter afin d'en réduire les effets défavorables.
Page 29 ( Art. 12.7 )
Fiscal
Capital gains tax
Pas de retenue à la source sur les dividendes ou intérêts versés du compte extérieur (en devises).
Page 38 ( Art.13.22 )
Custom duties
Exonération pendant les 2 premières années. 5,6% de la valeur d'importation jusqu'à la 10e d'année d'exploitation; 10% au delà de la 10e année.
Page 33 ( Art 13.5 )
Financial obligations - community or commodity funds
Impôt préfectoral ou local pour le développement communautaire de 0,4% des recettes brutes annuelles sur ses ventes.
Page 37 ( Art. 13.19 )
Income tax: exemptions
Pas de retenue à la source sur les paiements provenant du ou des comptes extérieurs à propos de tout intérêt financier relatif à un emprunt fait en devises étrangères par ou au nom de la Société ou de tous paiements se rapportant à des services ou des conseillers et des fournisseurs de biens ou de services, quand ils sont faits en devises étrangères.
Page 38 ( Art. 13.22 )
Income tax: other
Absence de cloisonnement implicite: si la société possède plusieurs entreprises, une seule date de première production commerciale est définie. Reportables pendant une période de 5 ans. Les redevances, intérêts et autres paiements sont considérés comme frais d'exploitation déductibles de l'impôt sur les bénéfices. Les règles sur l'amortissement sont énoncées dans la Seconde Annexe - Amortissement dégressif sur une période de 5 ans: 40%-24%-14%-11%-11%
Page 35 ( Arts.13.12, 13.13, Seconde Annexe: Art. 1.e., Seconde Annexe: Arts. 4-6 )
Income tax: rate
30% sur toute la durée de la convention
Page 35 ( Art.13.12 )
Investment credit
5% du total des investissements en actifs amortissables pendant l'année.
Page 35 ( Art 13.13 )
Provisions for renewing reserves
Constitution d'une réserve pour exploration future, qui doit être réintégrée au résultat imposable si elle n'est pas utilisée dans les trois années suivantes.
Page 91 ( Art. 13.18 et Seconde Annexe )
Royalties
« Droits d’exportation » : Pour l’or, la société payera le droit sur la base de la valeur du Marché des Lingots d’or de Londres (London Gold Bullion Market). Si la valeur sur ce marché est moins de $475/once, le droit d’exportation sera 3% de la valeur calculée sur cette base ; si la valeur sur ce marché est plus de $475/once, le droit d’exportation sera 5% de la valeur calculée sur cette base. Pour les diamants et autres minerais, la Guinée fixera les taux en fonction des taux pratiqués dans d'autres pays producteurs en Afrique de l'Ouest, 9% étant le taux maximum appliqué à la valeur de marché au moment de l'expédition.
Page 32 ( Art13.3 )
State participation
15% non-contributive, avec le droit à tout moment d'acquérir une participation supplémentaire (contributive) de 15% dans la Société (sous réserve de payer le montant prévu à l'article 7.8)
Page 14 ( Arts. 7.3, 7.8 )
Withholding tax
10% sur les services fournis à la Société par des personnes non établies de façon permanente en Guinée au sens de la réglementation fiscale - aucune retenue à la source ne sera appliquée aux Services rendus directement par GSM ou CMC étant donné que ces services sont fournis à prix coûtant. La Société devra retenir à la source et acquitter l'impôt sur le revenu au titre des salaires et traitements de ses employés guinéens conformément aux Lois Applicables. De plus, chaque année, la Société mettra de côté pour la formation au moins 1,5% du total des salaires des employés guinéens.
Page 36 ( Arts. 13.15, 13.16 )
Social
Local employment
Les investisseurs feront leurs meilleurs efforts pour assurer que la Société n'emploie aucun expatrié provenant d'un pays hostile à la Guinée et que les expatriés employés ne prennent part à aucune activité susceptible de mettre en danger la sécurité nationale ou l'ordre public en Guinée. La Société emploiera des ressortissants guinéens dans la limite maximum de ce qui est possible et de ce qui est compatible avec l'efficacité des opérations; la Société s'efforcera de faire participer directement des Guinéens à la direction de la Société après la phase d'exploration. La Société devra assurer le même traitement, fournir les mêmes installations et les mêmes possibilités aux employés ayant les mêmes qualifications professionnelles sans tenir compte de leur nationalité.
Page 42 ( Arts. 14.5, 14.6(a) - 14.6(e) )
Local procurement
La Société devra utiliser au maximum mais ne sera pas obligée d'engager les services de sous-traitants locaux, à moins que ces sous-traitants ne soient techniquement ou convenablement qualifiés ou en mesure de faire le travail de façon satisfaisante. Après la première Décision d'Exploitation, la compagnie désignera des personnes pour créer une liste de services qui peuvent être fournis localement et informer les guinéens et les entreprises locales de ces possibilités.
Page 43 ( Arts. 14.6(g), 14.6(h) )
Resettlement
L'Etat devra aider la Société dans les dispositions à prendre pour tout déplacement de population locale dont le transfert d'une partie quelconque de la Zone du Projet ou d'une Zone Minière est nécessaire; la Société devra payer les frais de transfert et verser une indemnité raisonnable pour tout habitation ou terrain ou tout autre bien existant dans les zones réquisitionnées ou endommagées par la Société.
Page 43 ( Art. 14.7 )
Operations
Infrastructure
La Société pourra améliorer, réparer et entretenir les installations publiques existantes. Les installations dans la zone de projet seront construites pour la capacité de la société et entretenues par la société dans le cadre des activités du projet.
Page 41 ( Art. 14.3 )
Infrastructure - third party use
Art. 14.3
Page 41
Other - operational
La Société adoptera et réalisera progressivement un plan de réhabilitation effective des parties de la Zone Minière perturbées ou affectées par les opérations. Droit d'exporter tout l'or et autres produits de chaque entreprise minière. Toute vente à une société apparentée se fera selon les conditions d'une vente à une entreprise non-apparentée, sur la base de prix fixes selon des conditions normales de concurrence.
Page 30 ( Arts. 12.8, 12.12 - 12.13 )
Legal Rules
Arbitration and dispute resolution
Tout différend entre les Parties au sujet de la Convention sera soumis pour règlement par conciliation ou par arbitrage (sans appel) au Centre de Règlement des Différends en matière d'Investissements.
Page 48 ( Art. 17.2-3 )
Cancellation or termination
Résiliation par anticipation dans les cas suivants: les Parties consentent officiellement et expressément à résilier; le dernier Titre détenu par AuG ou toute autre Société expire ou est abandonné ou n'est pas renouvelé conformément aux Lois Applicables; AuG et toute autre société opérant dans une Zone Minière suspendent volontairement toutes les Activités du Projet pendant une période continue de 8 mois ou abandonnent définitivement ces Activités; la liquidation volontaire de AuG intervient ou dans l'hypothèse où le tribunal compétent prononce la liquidation de AuG.
Page 13 ( Art. 6.3 )
Confidentiality
Toutes les données et les rapports fournis à la République de Guinée à l'article 15 seront traités de façon strictement confidentielle dans la mesure ou la Société l'exige, autres que les informations appartenant au domaine public. Le savoir-faire propriété exclusive de la Société, ses sous-traitants, consultants ou sociétés affiliées, contenu dans les données ou les rapports, sera utilisé uniquement pour les fins de la présente convention et ne sera divulgué à aucune tierce partie sans le consentement de la Société.
Page 45 ( Art. 15.2-3 )
Governing law
La Convention et son interprétation sont régies par les lois de la République de Guinée. En cas de contradiction entre les termes de la Convention et les lois applicables, les termes de la Convention prévaudront.
Page 47 ( Art. 17.1 )
Hardship clause or force majeure
S'il apparaissait ou s'il était raisonnablement prévisible que l'une des parties ait à supporter un préjudice en raison d'un changement de circonstances indépendant de sa volonté, les parties se rencontreront immédiatement pour discuter comment remédier à ou atténuer ces difficultés.
Page 50 ( Art. 17.10 )
Other - miscellaneous
La Guinée s'engage envers les autres Parties et la Société, à ce que les droits ou intérêts de la Société dans ou à l'égard de la Zone du Projet ou d'une Zone Minière, ne puissent pas, en tout ou partie, faire l'objet d'une mesure d'expropriation sans le prompt paiement d'une compensation juste et raisonnable, par le versement d'une somme ou de dédommagements qui devront être déterminés par un accord ou par sentence arbitrale. La société fournira des conseils aux mineurs locaux sur les techniques minières de base, sur les techniques minières en terrain alluvial peu profond, autres que celles relevant de la mécanique.
Page 39 ( Art. 14 )
Stabilization
Aucun Impôt nouveau ou supplémentaire ne sera imposé à la Société pour la durée de la Convention.
Page 39 ( Art. 13.23 )

This site provides summaries of contracts and their terms to facilitate understanding of important provisions in the documents. These summaries are not interpretations of the documents. Neither the summaries nor the full contracts are complete accounts of all legal obligations related to the projects in question. This site also includes document text that was created automatically; such text may contain errors and differences from the original PDF files. No warranty is made to the accuracy of any content on this website.

Partners

NRGI CCSI World Bank Open Oil ALSF
  • About
  • FAQs
  • Guides
  • Glossary
  • Research & Analysis
  • Contact
  • API
  • en
  • fr

Share by Email

URL : https://contrats.mines.gov.gn/contract/ocds-591adf-9115310768?lang=en